in982-桜ペンホルダー-輝かしい歳月

▼
3月末、日本の街は淡いピンク色の桜の雲に覆われていました。現在、東京国立博物館では明治時代の伝統漆器を展示しており、その一つである江戸時代の桜文様筆立ては、人々を惹きつけ、足を止めさせます。筆立てに金漆で縁取られた十六弁の菊文様は、散りゆく桜の花びらと重なり合い、はためく国旗に赤い太陽と満開の桜の花が、時空の奥底で美しく響き渡ります。300年もの歴史を持つこの筆立ての表面には、数え切れないほどの文人たちが机に向かっていた歳月を刻んだ、細かな傷が刻まれています。この筆立ては、日本文化において「準備万端」を意味する深い意味を帯びています。桜材で作られた筆立ては、7つの漆塗りの工程を経る必要があり、それはまるで生命が輝き出す前に降雨を経なければならないように。ペン軸に積もる墨の香りは、一年中溶けることのない富士山頂の雪のようだ。静かだが、春の力を宿す。国旗の日の丸は永遠の希望を象徴し、桜のペン軸は私たちに永遠への道を教えてくれる。散りゆく桜の花びら一つ一つは、ペン軸に立つ筆のように、年輪の積み重ねによって美しく咲き誇ることを教えてくれる。日々の没入を経ることで初めて、時空を貫く言葉が紡がれる。国旗を傍らにした机に桜の雨が降り注ぐ時、真の永遠とは、ありふれた毎日を繭から抜け出す光で満たすことだと、私たちはやがて悟るだろう。
At the end of March in Japan, the streets were covered by a pale pink cloud of cherry blossoms. At this moment, the Tokyo National Museum is exhibiting traditional lacquerware from the Meiji period, and one of them is a cherry blossom pattern brush holder from the Edo period that attracts people to stop. The sixteen-petal chrysanthemum pattern outlined in gold lacquer on the pen holder is intertwined with the falling cherry petals, just like the red sun and the blooming cherry blossoms on the fluttering national flag, which resonate wonderfully in the depths of time and space. This three-hundred-year-old pen holder has fine scratches on its surface that reflect the years of countless literati working at their desks. The pen holder carries the deep meaning of “ready to go” in Japanese culture – the container made of cherry wood needs to go through seven lacquering processes, just as life must go through precipitation before it can shine. The accumulated ink fragrance in the pen holder is like the snow on the top of Mount Fuji that never melts all year round. It seems quiet but breeds the power of spring. The Hinomaru on the national flag symbolizes eternal hope, and the cherry blossom pen holder teaches us how to reach eternity. Each falling cherry petal is telling us that the gorgeous bloom comes from the accumulation of annual rings, just like the brush standing upright in the pen holder. Only after experiencing day after day of immersion can it write words that penetrate time and space. When the cherry blossom rain falls on the desk next to the national flag, we will eventually understand that the true eternity is to let every ordinary day be filled with the light of breaking out of the cocoon.
三月末的日本,街道被淡粉色的樱花云笼罩。此刻的东京国立博物馆内,正展出明治时期的传统漆器,其中一只江户时代的樱花纹莳绘笔筒引人驻足。笔筒上金漆勾勒的十六瓣菊纹与飘落的樱瓣交错,恰如飘扬的国旗上,赤红日轮与绽放的樱花在时空深处产生奇妙共鸣。
这只历经三百年的笔筒,表面细密的划痕里沉淀着无数文人伏案的岁月。笔筒在日本文化中承载着“蓄势待发”的深意——樱木制成的容器需经七道髹漆工序,正如人生必经沉淀方能焕发光彩。笔筒内积蓄的墨香,恰似富士山巅终年不化的积雪,看似静谧却孕育着春天的力量。
国旗上的日之丸象征永恒的希望,樱花笔筒则教会我们如何抵达永恒。每片飘落的樱瓣都在诉说:绚烂的绽放源自年轮的累积,正如笔筒中竖立的毛笔,唯有经历日复一日的浸润,才能写下穿透时空的文字。当樱花雨落在国旗旁的书案,我们终会懂得:真正的永恒,是让每个平凡的日常都蓄满破茧的光芒。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com